jeśli się mylę-poprawcie

Temat przeniesiony do archwium.
witajcie, usłyszałam ostatnio stwierdzenie-"piccolo problemo" a w/g mnie powinno być "piccolo problema", chyba dobrze uważam,cordiali saluti
masz racje powinno byc un piccolo problema
piccolo problema??? to chyba wbrew zasadom ... koncowka "o" a potem "a" :> dziwne...
sa takie wyjatki np un poeta...
mhm...
chciałam się upewnić, bo zobaczyłam nową reklame Red Bulla w tv i w dialogu właśnie występuje-"piccolo problemo", dla mnie to dziwnie brzmi...
Un piccolo problema-
un problema
il problema i problemi -rodzaj meski
tak wiec -piccolo
Ja bym tylko uscislila, ze to jest calkiem duza ilosc slow, tych ktore sa rodzaju meskiego, maja w l.poj. koncowke -a, a w liczbie mnogiej koncowke meska, tzn -i, takie jak:
il problema, il sistema,il programma,il tema, il clima, il teorema, il monarca, il fantasma, il sosia, il papa

Zawsze sie zastanawialam, czy to nie sa czasami slowa pochodzenia greckiego, moze ktos wie?
inne wyjatki to np:
la radio,
la foto,
la mano etc...
ejze, ale to nie na ten temat!
Chodzilo o rzeczowniki RODZAJU MESKIEGO ktore sie koncza na a, a te sa rodzaju zenskiego, ktore sie koncza na o, z czego dwa (la radio i la foto) sa nieodmienne!
Kolejny raz dziękuje Ci Sla :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa