bardzo potrzebne ....

Temat przeniesiony do archwium.
witam!chcialabym was prosic o przetlumaczenie pewnego tekstu! nie chce przesadzac z dlugoscia,ale chce w nim wyrazic to co czuje do pewnego pana!a najlepiej odda to pewnie jego ojczysty jezyk czyli wloski! a oto tekst : "dziekuje ci kochany za wszystko, za te chwile spedzone razem, za twoj usmiech, zarty, i za wyrozumialosc co do mnie! wiem, czesto jest ciezko ze mna,ale wiedz,ze bardzo cie kocham i zawsze bedziesz w moim malym serduszku!! wszystkiego najlepszego w dniu twych urodzin!! " a osobom , ktore pomoga mi w tlumaczeniu serdecznie dziekuje!!pozdrawiam!! oczywiscie nie musi byc to tak doslownie ale by byl zachowany taki sens!:)
prosze czy znajdzie sie jakas dobra duszyczka i pomoze w tym tlumaczeniu....??ladnie prosze!!:)
jestes jeszcze?daj znać wolisz tłumaczenia na forum, czy bardziej prywatnie?
Ti ringrazio Caro di tutto, per i momenti trascorsi insieme, il tuo sorriso.
Capisco che ogni tanto e dificile stare con me pero sappi che ti voglio bene tanto e srai sempre nell mio cuoricino.

Tantissimissimi auguri di buon compleanno per una persona molto speciale.
jestem!moze byc na formum:)nie przeszkadza mi to!!dziekuje z gory, jesli zdolasz to przetlumaczyc:)
Jeśli będziesz potrzebowałaj wyszuklane.................
Daj znać. Pozdrowienia
dziekuje ci bardzo!!!!jestescie wspaniali:)
Właśsnie zobaczyłam dodaj momenti bellissimi trascorsi insieme
Caro...to chyba zbyt oficjalnie moze lepiej - amore lun amore mio?
Tak masz rację, może być Tesoro, no i takie tam ..................
bardzo mi pomoglyscie!!dziekuje!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa