sms'ek

Temat przeniesiony do archwium.
"Mam nadzieje, że nie masz za duzo pracy. Ciesze sie, ze sie jutro zobaczymy "
Jesli moge poprosic o te dwa zdanka :)
Spero che non hai molto da fare.Mi fa piacere che ci incontreremo domani.
Dzieki Saluti :]
małe pytanko czy po "spero che" nie powinno być congiuntivo presente????(hai/abbia)????
Raczej tak, powinno byc...ale jesli to tylko sms to i tak pewnie zrozumie :)
nie jestem rewelacyjna z gramy , ale nas za takie błędy solidnie ochrzaniają, więc niech będzie poprawnie , tak jak ma być !!!!
Spero che tu non abbia molto da fare!!!
Masz racje...dla uczacych sie to moze byc bardzo wazne, wiec jak cos zauwazysz to poprawiaj, wszyscy ci beda wdzieczni.
dzięks!!! staram się przeglądać coludzie piszą , ale sama wiesz jakim "rozciągliwym" językiem jest włoski!!!!;-
)))ja bym powiedziała to tak , a ktoś inny inaczej , i obie wypowiedzzi z pewnego punktu widzenia byłyby poprawne!!!ale my musimy dążyć do jak największej poprawności językowej!!!ale sami Włosi robią takie błędy że hej!!!pozdrawiam!!!paps!!
Dziękuje Wam wszystkim za pomoc Saluti :]
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Nauka języka