Inter

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo, bardzo prosze o przetłumaczenie tego tekstu :( :



C'e solo L'Inter

E' vero, ci sono cose piu' importanti di calciatori e di cantanti
Ma dimmi cosa c'è di meglio
Di una continua sofferenza per arrivare alla vittoria
Ma poi non rompermi i coglioni
Per me c'è solo l'Inter.
A me che sono innamorato
Non venite a raccontare quello che l'Inter deve fare
Perchè per noi niente è mai normale
N è sconfitta nè vittoria
Che tanto è sempre la stessa storia
Un'ora e mezza senza fiato
Perchè c'è solo l'Inter.
C'è solo l'Inter, per me, solo l'Inter
C'è solo l'Inter, per me...
No, non puoi cambiare la bandiera
Ela maglia nerazzurra dei campioni del passato
Che poi è la stessa di quelli del presente
Io da loro voglio orgoglio per la squadra di Milano
Perchè c'è solo l'Inter.
...E mi torna ancora in mente l'avvocato Prisco
Lui diceva che la serie A è nel nostro dna
Io non rubo il campionato ed in serie B non son mai stato...
C'è solo l'Inter, per me, solo l'Inter
C'è solo l'Inter, per me, per me...
C'è solo l'Inter, c'è solo l'Inter, c'è solo l'Inter, per me...
C'è solo l'Inter per me.
Moj debiut na stadionie, kto by pomyslał... :)
P.S. Miłosne kawałki chyba mi lepiej wychodzą...:/

C'e solo L'Inter
Jest tylko Inter

E' vero, ci sono cose piu' importanti di calciatori e di cantanti
To prawda, sa ważniejsze sprawy od piłkarzy i piosenkarzy

Ma dimmi cosa c'è di meglio
Ale powiedz mi co jest lepszego

Di una continua sofferenza per arrivare alla vittoria
Od ciągłej męki w marszu do zwyciestwa

Ma poi non rompermi i coglioni
Lecz potem „nie truj głowy” (dosł. troche ostrzej;)

Per me c'è solo l'Inter.
Dla mnie jest tylko Inter

A me che sono innamorato
A mnie zakochanemu

Non venite a raccontare quello che l'Inter deve fare
Nie musicie mówić, co musi robic Inter

Perchè per noi niente è mai normale
Bo dla nas nic nie jest nigdy zwyczajne

N è sconfitta nè vittoria
Ani klęska, ani zwycięstwo

Che tanto è sempre la stessa storia
Jak długo trwa ta sama historia

Un'ora e mezza senza fiato
Póltorej godziny bez oddechu

Perchè c'è solo l'Inter.
Bo jest tylko Inter
l
C'è solo l'Inter, per me, solo l'Inter
Jest ylko Inter, dla mnie tylko Inter

C'è solo l'Inter, per me...
Dla mnie tylko Inter...

No, non puoi cambiare la bandiera
Nie, nie mozesz zmienic barw

Ela maglia nerazzurra dei campioni del passato
Czarno-niebieska koszulka mistrzów z przeszłości

Che poi è la stessa di quelli del presente
Ta sama tych obecnych

Io da loro voglio orgoglio per la squadra di Milano
Chcę byc z nich dumny z druzyny Mediolanu

Perchè c'è solo l'Inter.
Bo jest tylko Inter

...E mi torna ancora in mente l'avvocato Prisco
...I przychodzi mi na myśl adwokat Prisco

Lui diceva che la serie A è nel nostro dna
Mawiał, że seria A jest w naszym DNA (haha, fajne, chyba , ze chodzi o co innego :/))

Io non rubo il campionato ed in serie B non son mai stato...
Nie kradnę mistrzostw (pewnie chodzi o kupowanie meczów) a nigdy nie byłem w serii B

C'è solo l'Inter, per me, solo l'Inter
Jest tylko Inter, dla mnie tylko Inter

C'è solo l'Inter, per me, per me...
Jest tylko Inter, dla mnie tylko Inter

C'è solo l'Inter, c'è solo l'Inter, c'è solo l'Inter, per me...
Jest tylko Inter, tylko Iner, dla mnie tylko Inter...

C'è solo l'Inter per me.
Dla mnie jest tylko Inter.
dziękujeeeeeeeeee :):):):):)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia