a ja bede twym aniolem....

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktos podjalby sie tlumaczenia tej piosenki na jezyk wloski???

"Kołysanka"
Śpij i zamknij oczy śnij - śnij
Śpij i zamknij oczy śnij - śnij

A ja będę twym aniołem
Twą radością, smutkiem, żalem
Będę gwiazdą na twym niebie
Będę zawsze obok Ciebie

Jak, wytłumaczyć Tobie mam
Że jesteś wszystkim, tym co mam
Tym co jest dobre i co złe
Uwież tak bardzo ......

Śpij i zamknij oczy śnij - śnij
Śpij i zamknij oczy śnij - śnij

A ja będę twym aniołem
Twą radością, smutkiem, żalem
Będę gwiazdą na twym niebie
Będę zawsze obok Ciebie

Jak, wytłumaczyć Tobie mam




Że jesteś wszystkim, tym co mam
Tym co jest dobre i co złe
Uwież tak bardzo Kocham Cię

Jak, wytłumaczyć Tobie mam
Że jesteś wszystkim, tym co mam
Tym co jest dobre i co złe
Uwież tak bardzo Kocham Cię

A ja będę twym aniołem
Twą radością, smutkiem, żalem
Będę gwiazdą na twym niebie
Będę zawsze obok Ciebie

A ja będę twym aniołem
Twą radością, smutkiem, żalem
Będę gwiazdą na twym niebie
Będę zawsze obok Ciebie

Twym aniołem, twym aniołem
Twym aniołem, twym aniołem
"ninnananna"
dormi e chiudi gli occhi sogna-sogna
dormi e chiudi gli occhi sogna-sogna

io sarò il tuo angelo
tua gioia,tristezza,rancore
sarò una stella sul tuo cielo
sarò sempre accanto te

come ti devo spiegare
che sei l'unica cosa che ho
buona e cattiva
credimi davvero

dormi .............
dormi...............

io sarò tuo ...........
..............................
.............................
...............................

come ti devo spiegare
....................................
....................................
credimi davvero che ti amo

io sarò tuo angelo
tua gioia ,tristezza ,rancore
sarò una stella sul tuo cielo
sarò sempre accanto te

tuo angelo,tuo angelo
tuo angelo,tuo angelo

« 

Pomoc językowa