proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu: allora io aspettare oggi tua chiamata. ciao a doppo.
Wiem że ciao to cześć, oggi to dziś , io to ja.
Jednak to zamało aby wiedzieć co to znaczy. Za pomoc z góry bardzo dziękuję
Trochę jakby nie gramatycznie to ktoś napisał,ale przetłumaczyć mozna;)...."więc czekam dziś na twój telefon(na twoje wezwanie).cześć "a dopo"ja przetłumaczyłabym-do usłyszenia pózniej.A dopo-oznacza do zobaczenia albo jak w tym przypadku do usłyszenia póżniej.
TO moja mamcia pisała.
BARDZO DZIĘKUJE ZA PRZETŁUMACZENIE
A jak będzie: nie mogłam wczoraj zadzwonić. Dziś porozmawiamy ok.21,22 godziny
non ho potuto chiamarti ieri.stasera ti chiamero tra 21 e 22.
bardzo dziękuję za pomoc .Miłego dnia.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka