słowo "poppinara"

Temat przeniesiony do archwium.
Dostałam spod X numeru od nieznanej mi osoby SMSa "Questo e il tuo mestiere poppinara". "To jest Twój zawód..." A "POPPINARA"? Co to znaczy? Chyba jakiś kretyn chciał mnie obrazić. Tak?

Jeżeli mam rację, to jak napisać po włosku: kto to to jest i czego chce? Czyj to numer tel.? I niech się ode mnie ta osoba odpieprzy, bo ani czasu ani ochoty na takie zabawy nie mam, a poza tym nie znam języka włoskiego.

Dziękuję i przepraszam, ale nie lubię tego typu sytuacji a włoski znam mniej niż na poziomie podstawowym.
coz...obrazil cie na pewno
i to z bledem: powinno byc Pompinara
od slowa pompino -(lód-w tym gorszym tego slowa znaczeniu)
a pompinara to taka ktora robi lody (wybaczcie za doslownosc ale o to jest zaadne pytanie), i bynajmniej nie chodzi tu o lody wloskie
i zeby nie bylo niejasnosi : text brzmi "
Twoj zawod to lodziara ( jesli mozna tak poiwedziec)
Ps. romantyczni wlosi!
nie ma zadnego sensu na odpisywanie ( nie polecam) wiec nie ma sensu tez tlumaczyc Twoich pytan na wloski
I rzeczywiście nie ma sensu na to odpisywać, bo rozpocznie się jakaś bezsensu dyskusja/wyzwiska w dodatku w języku, którego nie znam. Ale jak takie SMSy będą się powtarzać, poproszę Was wtedy o pomoc. Jeszcze raz dziękuję.
zdecydowanie odradzam odpisywac...ten "przemily" rozmowca szybko sie znudzi. i da sobie spokoj. Poza tym to mogla rownie dobrze byc pomylka.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka