pomóżcie poprawnie przetłumaczyć

Temat przeniesiony do archwium.
nel cuore di una notte serena, guarda il cielo e leggi le stelle, ognuna di loro ti diranno quanto ti voglio bene e quanto ti sto aspettando...tanti bacini dalla tuo...
W sercu pogodnej nocy popatrz w niebo i czytaj z gwiazd. Kazda z nich powie ci jak bardzo cie kocham(chce dla ciebie dobrze) i jak bardzo czekam na ciebie .... moc caluskow od twojego
Dawidzie wielkie dzięki :))
a proszę jeszcze o przetłumaczenie textu:
1. proszę napraw wreszcie ten komputer, bo przesłałam ci zdjęcia, poza tym będziemy mogli więcej do siebie napisać... smsy są na zbyt małe...
2. fajnie, że spotkamy się w październiku, bo mam wtedy imieniny, więc to będzie dla mnie miły prezent
1ti pergo , ripara finalmente il computer perche ti ho mandato le foto ,oltre tutto potremo ancora scriverci ...i sms sono i messaggi troppo piccoli
2.Mi fa piacere che ci vedremo a ottobre perche ci sara pure il mio onomastico cosi sara per me un bel regallo (mi riferisco al nostro incontro)
ti prego-powinno byc
dziękuję pięknie
Temat przeniesiony do archwium.