Bardzo proszę o sprawdzenie moich wypocin!!! :)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę,aby ktoś choć troszke lepiej znający ten język sprawdził mi moje wypracowanko :) Ja wiem,żeono będzie brzmiało troche dziwnie,bo jest napisane w czasie...teraźniejszym :P No ale nauczycielka nie zorientowała się,że klasa jeszcze nie przerabiała czasu passato prossimo,więc kazała tak:

LE MIE VACANZE

tre prime settimane di vacanze sono a casa.Primo di tutto devo riposo dalla scuola:),incontro con i miei amici con chi andiamo per esempio alla piscina.Tutti i giorni trascorro il tempo con loro perche durante la scuola non é bastante tempo per parlare :)
Due settimane in luglio trascorro al mare in Bulgaria(to tak się nazywa po włosku? :P )Sono con la mia amica Beata e con la sua amicha-Ola.Ma nell`autobus parliamo con le altre ragazze chi conosciamo dalla scuola-Ola e Marta.
Bulgaria é molto bella!!! siamo molto contente perché la spiaggia é sabbiosa e bellissima,il tempo é magnifico !! Amo prendere il sole e perciò ogni giorno ci crogioliamo al sole per essere abbronzato dopo le vacanze! Con Ola raccogliamo le conchiglie per avere i ricordi.Possiamo nuotare al mare (che é molto caldo) ma anche alla piscina aperta che é accanto la spiaggia.
Nell pommeriggio passeggiamo al lungomare dove sono molto caffé,(DYSKOTEK-nie znam odpowiednika do tegoż,jakże ważnego słowa:P,po prostu discoteca...?) e restaurazioni oppure sulla spiaggia.
Ogni due giorni andiamo a(DISCOTECA...?) Malibu per pazzeggiare e ballare! La gente chi sono qiu,sono molto aperti e gentili! Inoltre,Malibu é la discoteca dove sono quasi soltanto i polacchi!!
Ma la partenza finita rapido...purtroppo... :(
Per resto dei vacanze sono a casa e non faccio niente!! Mi rilasso,riposo,mi incontro con gli amici e mi annoio per avere le nuove voglie per andare alla scuola!!!


FINITO....nareshcie....a teraz proszę o jakieś wskazówki...Wiem,że tego będzie DUUUŻÓOOOO....
oj duzo. zaczne od poczatku:
1.prime tre settimane di vacanze rimarro a casa.
2.ripsare
3. inconterro i miei amici con quali andremo ad esempio in piscina.
4. trascorrero...
niech ktos pomoze z reszta:) bo tam niestety nie ma zdania ktore bylo by bez poprawek.A mi czasu brak
2.riposare
prima di tutto - a nie prime di tutto
Zodiak, moge?
1. LE prime tre settimane rimango (marta pisze, ze ma byc w presente)
2. riposare (wiem, literowka:))
3. mi incontro (presente)
4. trascorro
Poza tym zgadzam sie, ze tekst jest tak dlugi i tak pelen bledow (sorki, Martoosia, nie obraz sie:)), ze moze go sprawdzic tylko ktos, kto ma duuuuzo czasu. Ja niestety nie.:(
Pozdrawiam,
Dee
racja-presente...colpa mia
Dee,Jestes w swoim zywiole.Prawda?
Oh yeaaaaaah...! ;-P
con permesso:)
passegiare
la gente che sta qui e' molto aperta e gentile...etc....
To co wyłapałam :) ...

*settimane DELLE vacanze(bo opowiadasz o konkretnych, a więc rodzajnik określony)
*devo riposARE (posso aiutare, devo riposare, voglio dormire, itd)
*durante L'ANNO SCOLAISTICO, nie durante la scuola, bo to dziwnie brzmi"w ciągu szkoły"... :)
*Bulgaria-si :), z akcentem nad "i"
*RAGAZZE, CHE (albo quelle), nie ragazze, chi...
*NEL POMERIGGIO(nie nell)
*DOVE CI SONO(nie dove sono molto caffe; dyskoteka-discoteca, l.mn to discoteche?)
*anche IN piscina(nie wiem czy basen otwarty(niekryty) to aperta, ale jeśli tak to ok)
*andiamo IN disco/discoteca
*i znowu: la gente, CHE
*per resto DELLE vacanze
*Mi rilasso, risposo(...)per avere le nuove voglie-tu bym zmieniła na avere una forza(mieć siłę) lub ritrovare una forza(odzyskać siłę)

To tyle ode mnie, nie ręcze, że wszystko znalazłam, tak mniej wiecej bez zagłębiania się w treść przeczytałam... Saluti :)
Koreguje tylko to co uwazam za błedne:)
>In prime tre settimane di vacanza...>
>Prima.... riposare....<
>Mi incontro....con quali....<
>Tutti giorni....non basta tempo....<
>....di luglio....in Bulgaria al mare...,<
>...Beata(Beatrice po włosku jesli cie to interesuje)...<
> Nell"autobus (senza ma)...zamiast conosciamo ja bym napisala...che frequentanno(uczeszczaja) la nostra (la stessa-ta sama) scuola...<
>...percio (bez e wczesniej)..abbronzate...<
>...a lungo...molte discoteche...e pieno di ristoranti anche sulla spiaggia(takze na plazy?o to ci chodzilo?)
>..a discoteca che si chiama "malibu"per ballare (passeggiare?spacerowac?po dyskotece)cos nie tak;)
>..La gente che di qua e molto aperta e gentile..
>..vengono(przychodza) soltanto(solo)...
>..ma la vacanza...subito(szybko)...
>..per resto delle vacanze...niente(nulla-nic)..
>...cosi avro la forza(sile)-cosi avro la voglia(chec).....per andare a scuola!


To tyle z mojej strony jak cos nie zrozumialas pytaj:)
aa jeszcze coś-końcówka-nie andare alla scuola, tylko andare A scuola, albo frequentare LA scuola, albo studiare A scuola.... pa :)
Moim zdaniem: NELLE tre prime settimane DELLA vacanza(urlopu)alboDELLE vacanze(wakacji). Potwierdzi ktoś? :)
Dee jestes jeszcze to jak bedzie "in prime.." czy inaczej?i "della vacanza"? czy tez "nella"? czesc zauroczona ja tez nie jestem pewna spytajmy Dee. pozdrawiam zauroczona
Iwonko, to ja. Nie chce mi sie czytac calego tekstu Marty jeszcze raz, wiec poprawie tylko to, co ty napisalas niezbyt ok, dobrze?
1. Albo "le prime tre settimane", albo "durante le prime..."
2. "con i quali" (zawsze rodzajnik, jesli uzywasz quali; prosciej jest uzywac "cui", wtedy NIGDY nie wstawiasz rodzajnika)
3. tutti i giorni
3. sull'autobus
4. frequentano
5. in discoteca; a ballare
6. le persone qui sono molto aperte e gentili (moze byc gente)
7. per il resto delle vacanze
8. avrò la forza di (fare qualcosa)/avrò voglia di (fare qualcosa)

Buzka,
Dee
najlepiej napisac "delle vacanze", w liczbie mnogiej
Dee ty nie masz litosci ales mi nawrzucala nie ch cie;)
Boże....dziękuję Wam baaardzo :) Teraz dopiero widzę jakie głupie niektóre błędy zrobiłam :) Fakt,niektórych rzeczy jeszcze nie wiem,no a w niektórych to już podstawy...eh...
deelaylah a np"NELLE tre prime settimane" jest poprawnie?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka