TORNERO!

Temat przeniesiony do archwium.
PROSZE OPOMOC W PRZETLUMACZENIU TEJ PIOSENKI..SERDECZNIE DZIEKUJE
Rivedo ancora il treno allontanarsi
e tu
Che ascuighi quella lacrima - tornero
Com'e' difficile un anno senza te.

Adesso scrivi aspettami il tempo passera'
Un anno non e' un secolo - tornero
Com'e' possibilie restare senza te.

Sei
sei la vita mia quanta nostalgia
Senza te
tornero
tornero.

Da quando sei partiti e'cominciata per me la solitudine
Intorno a me c'e' il ricordo dei giorni belli del nostro amore
La rosa che mi hai lasciato si e' ormai seccata

Ed io la tengo in un libro che non finisco mai di leggere.

Ricominciarse insieme ti voglio tanto bene
ll tempo vola aspettami-tornero

Pensami sempre sai e il tempo passera
Sei
sei la vita mia
amore
amore mio
Quanta nostalgia
un anno non e' un secolo
Senza te
tornero
tornero
pensami sempre sai
Tornero
tornero.
oj sorki dalam plane tej piosenki tam nie ma - bardzo przepraszam
Oto Tłumaczenie nawiasem sliczny kawalek:)

>Widze jeszcze pociag ktory sie oddala
>a Ty
>Osuszasz(wycierasz) łze - wróce
>Jak trudny rok bez ciebie
>
>Teraz piszesz poczekaj na mnie czas minie
>Rok nie jest wiekiem - wroce
>jak jest możliwe zostac bez ciebie
>
>jestes
>Jestes moim zyciem jaka tesknota
>Bez ciebie
>Wroce
>wroce
>
>Od kiedy wyjechales zaczela sie dla mnie samotnosc(jestem samotna)
>Wokol mnie sa wspomnienia pieknych dni naszej miłosci
>Roza ktora mi zostawiles juz sie zasuszyla
>
>Trzymam ja w ksiace ktora nigdy nie skoncze czytac
>
>Zaczac na nowo razem chce dla ciebie dobrze(Wlosi uzywaja tego sformulowania gdy chca wyrazic najglebsze uczucia do jakies osoby)
>Czas leci poczekaj na mnie - wroce
>
>mysl o mnie zawsze wiesz czas minie (przeminie)
>jestes
>jestes zyciem moim
>kochanie
>kochanie moje
>Jaka tesknota
>rok nie jest wiekiem
>bez ciebie
>wroce
>wroce
>mysl o mnie zawsze
>Wroce
>wroce


pozdrawiam Iwon:)
...SUPER...!!!
Super to znaczy??anche a te pice tanto??allora abbiamo i stessi gusti:) un saaaaaaaalutone da Iwon
Ups!!mala literowka..piace:)
Certo che mi piace...è un classico della musica italiana....e il Super era per la traduzione.Complimenti!!!
:-))
..Grazie mille:)...che ne dici di "il mio canto libero" di Battisti e la mia preferita visto che Ti piaciono i classici:)
Bhè come si direbbe in italiano....apri una porta aperta!!!
Del grande Battisti non butto via niente....ogni canzone diversa dalle altre e con qualcosa di speciale.Che ne dici di De Andrè o Mina?!?
:-)))
ecco mi di nuovo:)Mina e De Andre certo che ho sentiti ma non ci vado pazza per la loro musica ma se dovrei scegliere fra loro due preferisco De Andre:)
Ben tornata.....e quale altri cantanti Italiani ti piacciono?!
:-))
Hmm e una domanda un po dificile non ho un cantante preferito:)direi...essendo un'po romantica...Laura Pausini..mi sfogo con Vasco Rossi....e poi ci sono tanti altri come Claudio Baglioni ,Grande Eros ,Mango ecc. in conclusione mi piaciono le canzone che hanno un senso Saluutoone:)
grazie mille
Super Iwon piekne tłumaczenie molto grazie:)
Cześć! Mam prośbę czy możesz napisać mi kto śpiewa tą piosenkę i jaki jest jej tytuł. Z góry dziękuję i pozdrawiam!!!!
chyba ci chodzi o "tornero",tak jak tytul postu, a spiewa Drupi
witam...bardzo proszę o przetlumaczenie ...słów tej piosenki...( wkleje tekst) Se canterai
Nella notte che non passa mai
Ti baceró
Sono belle le labbra che ridono

Se pioverà
Con la pioggia anche il grano verrà
Ti troverò
Ripescando la felicità
Guarda lassù
La luna è tutta bianca e il cielo è tutto blu
E se anche tu ci sarai
Sarà facile tutto vedrai
Ce la farò
Con la forza che ti ruberò

E torneremo
A camminare per la via
E ogni stagione riavrà la sua poesia

Se finirà
Questa notte di bassa marea
Andremo via
Ripescando la felicità

Felicità
Andremo via ....z Gory wielkie dzieki...pozdrawiam
Mario Frangoulis "Buongiorno Principessa" --- Witaj księżniczko!

Se canterai --- jeśli zaśpiewasz
Nella notte che non passa mai --- w niekończącą się noc
Ti baceró --- będę cię całował
Sono belle le labbra che ridono --- usta, które się śmieją są piękne

Se pioverà --- jeśli będzie padać
Con la pioggia anche il grano verrà --- z deszczem wzejdzie zboże
Ti troverò --- odnajdę cię
Ripescando la felicità --- odnajdując szczęście

Guarda lassù --- popatrz w góre
La luna è tutta bianca e il cielo è tutto blu --- księżyc jest cały biały i niebo jest całe niebieskie
E se anche tu ci sarai ---i jeśli ty też tam będziesz
Sarà facile tutto vedrai --- zobaczysz, będzie pełnia szczęścia
Ce la farò ---poradzę sobie, dam radę
Con la forza che ti ruberò --- choćby przemocą, porwę cię

E torneremo --- i wrócimy
A camminare per la via --- żeby przeżyć życie
E ogni stagione riavrà la sua poesia ---i każda pora roku odzyska swój urok

Se finirà ---jeśli skończy się
Questa notte di bassa marea --- ta noc na podpływającej fali
Andremo via --- pójdziemy stąd
Ripescando la felicità --- odzyskując szczęście

Felicità --- szczęście
Andremo via --- pójdziemy sobie stąd

...proszę o poprawki..
:)
..poprawka:
... di bassa marea - z odpływem, z odpływającą fala..
:)
ciao yamadawa! oto moje propozycje co do tłumaczenia :)
Sarà facile tutto vedrai - zobaczysz wszystko będzie łatwe
Ce la farò ---poradzę sobie, dam radę
Con la forza che ti ruberò - z siłą (odwagą)która Ci skradnę (jakos to nie po polsku brzmi bo tu chodzi dokładnie przy pomocy tej siły (odwagi) on sobie poradzi )
Questa notte di bassa marea --- ta noc odpływu
pozdrawiam :)
...Biancaneve dzięki za pomoc, liczyłam na Ciebie...to teraz powinno być lepiej:

Jeśli zaśpiewasz
w niekończącą się noc
będę cię całował
usta, które się śmieją są piękne

Jeśli będzie padać
z deszczem także wzejdzie zboże
odnajdę cię
odnajdując szczęście

Popatrz w góre
księżyc jest cały biały i niebo jest całe niebieskie
I jeśli ty też tam będziesz
zobaczysz, wszystko będzie łatwe
poradzę sobie, dam radę
dzięki sile, odwadze, którą ci skradnę

I wrócimy,
żeby przeżyć życie
i każda pora roku odzyska swój urok

Jeśli skończy się
ta noc odpływu
pójdziemy stąd
odzyskując szczęście

Szczęście
Pójdziemy sobie stąd...

..pozdrawiam :)
bardzo wam dziekuje za przetłumaczenie słow piosenki Mario ....jesteśoe kochani.....gorąco pozdrawiam i caluje...pa
Temat przeniesiony do archwium.