prośba o sprawdzenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Mi sono reso ridicolo ancora una volta???certo!! Perche' non?! Dopotutto ho potuto(potevo) essere la piccola, sciocca ragazzina di nuovo! E' cosi facile! no? Qui devo essere adulta, sensata, sensibile! E li? Non devo niente! E non potevo resistere di essere la persona che sono ogni anno, quando sto a V e nel miei messaggi. E' piu forte di me! Lo so..e' sciocco! Ho'l potenziale di essere una psychopata;). E tu? Pensavo che sei differente che sei di fatto...ma forse ho meritato.Pure pensavo che non preocuparmi nel tuo opinione di me...pero ho sbagliato. Ma questo non e' gia importante.

Znów się wygłupiłam? Pewnie! czemu nie? w koncu znów moglam byś małą, głupią dziewczynką. To takie łatwe, prawda? Tutaj muszę być dorosła, rozważna i rozsądna. A tam? nie muszę nic. I nie mogłam się powtrzymać by być tyk kim jestem tam każdego roku oraz w moich smsach. to silniejsze ode mnie. wiem to chore. chyba mam zadatki na psychopatkę. A ty? myślałam, że jesteś kimś innym niz w rzeczywistości...ale być może zasłużyłam na to. Również sądziłam, że nie obchodzi mnie twoja opinia na mój temat...ale byłam w błedzie. Ale to już nieważne.
ja moze napisze "po mojemu" ok?
ho fatto di nuovo la figura dello scemo?certo! come no? infine potevo essere di nuovo una piccola, stupida ragazzina. e' cosi' facile, no? qui devo essere adulta, ponderata, responsabile! e li'? non devo niente. e non sono riuscita a resistere ad essere una persona chi sono li' ogni anno e nei miei sms. e' piu' forte di me. so che e' una sciochezza. forse ho la stoffa di essere psicopatica. e tu? ho pensato che eri un'altra persona che in realta'. ma puo' darsi che io l'abbia meritato. ho pensato anche di fregarmi la tua oppinione di me, ma ho sbagliato. ma ormai non e' piu' importante,
dzięki madziusia!!! jesteś wielka! a można by było to jeszcze jakoś skrócić??pozdrawiam:)
di nulla:) pewnie mozna, ale to raczej Ty powinnas zdecydowac, z jakiego zdania mogłabys zrezygnowac..
jeszcze raz dziękuję i chodzilo mi o skróty wyrazowe typu: che=ke lub k, sono=sn...itp. można w jakiś sposób skrócić któryś z czasowników lub innych słów? byłabym wdzięczna:)
To moze ja odpowiem.:)
Skroty w zasadzie mozesz wepchnac gdzie sie da, wazne, zeby druga osoba zrozumiala. Np. za kazdym razem, gdy piszesz rodzajnik nieokreslony (un, una itd.) mozesz wstawic zamiast niego po prostu 1. Inne, jakie przychodza mi w tej chwli do glowy:
non=nn
come=cm
più=+
sei=6
qualcosa=qcs
qualcuno=qcn
I jeszcze:
di=d
essere=sre
per=x
sapere=saxe (mozesz stosowac "x" zawsze zamiast per w wyrazach, np. pericoloso=xicoloso, persona=xsona itp.
perché=xké lub po prostu x'
anche=anke
ci=c

Pozdrawiam,
Dee
wielkie dzięki:) jakoś udało mi się to wszystko "upchnąć". pozdrawiam:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa