Maledetto me che sto morendo
przeklęty ja, który umieram
Per un attimo di vento
przez moment wiatru
Perdo tutto in un momento
tracę wszystko w jednej chwili
E proprio questo sono stanco
i właściwie jestem już zmęczony
Di donare confidenza
pokładaniem zaufania
A chi invece non ti pensa
w tych którzy nawet o mnie nie myślą
E ti abbandona come merda
i opuszczają cię jak gó*no
Tanto Luca č forte e regge
przeciez luca jest silny i wytrzyma
E non sa cos'č il rancore
nie wie co to żal
Se ti va dagli un ceffone
jesli ci pasuje, daj mu w twarz
Comunque meglio non chiamare
jednak lepiej do niego nie dzwoń
Anche se soffre come un cane
nawet gdy cierpi jak pies
E' un amico che non vale
to przyjaciel nic nie warty
Buono solo a cantare
dobry tylko w śpiewaniu
Ma quante notti al caldo stretti, stretti
lecz ile gorących nocy, przytuleni , przytuleni (przyciśnięci, ściśnięci)
Chiusi in una stanza
zamknięci w pokoju
Senza uscite e pregiudizi
bez wyjścia i bez uprzedzeń
Solo con la voglia di star bene e divertirsi
tylko z chęcią aby dobrze się czuć i się bawić
Quello che vuoi tu.
tak jak chcesz ty
RIT: Usami, usami, usami quando vuoi
użyj mnie (x3), kiedy chcesz
Usami, usami, usami
użyj mnie (x3)
Maledetto me che stň cedendo
przeklęty ja który ustepuję
Che sia un sogno o sia un intento
czy w marzeniach czy zamiarach
Son disposto a dimostrare
mam tendencję do ukazywania
Cosa ho dentro e fino in fondo
tego co mam w środku i w gruncie rzeczy
Non mi abbasso a certi schemi
nie zniżam się do pewnych schematów
Per denaro o altri valori
dla pieniędzy czy innych wartości
L'importante č che io riesca
najważniesze że jestem w stanie
A stare in piedi anche domani
stac na nogach nawet jutro
E non servirŕ un abbraccio
i nie trzeba będzie objęcia
Basta e avanza il mio coraggio
wystaczy moja odwaga
E la ferma convinzione
i stałe przekonanie
Che sei il sole e non un raggio
że jesteś słońcem, a nie promieniem
Non si sa mai chi sarai
nie gdy nie wiesz kim bedziesz
Se vincente o perderai.
jeśli wygrasz lub przegrasz
E come dirlo allora che non serve
i jak w takim razue powiedzieć że nie trzeba
Darsi addosso e farsi male, male veramente
napadać się i ranić się, naprawdę się ranić
Quello che ti insegna e non ti farŕ capire niente
ten który cię uczy i nie pozwala ci niczego zrozumieć
Rende inutili. Io non ci sono, adesso
staje się bezużyteczny. Mnie tu nie ma, teraz
itd itd...
Bardzo amatorskie tłumaczenie, niech jakiś italianista skoryguje (LICZNE! na pewno) błędy :)
pozdrawiam :)))