jak to przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Może ktoś wie jak przetłumaczyć tytuł czytanki: A SCIARE?
Słoneczko to poprostu..jezdzic na nartach..:) zime mamy za pasem;)
Mylił mnie tutaj przyimek A. mogłoby byc prrzecież samo SCIARE...
Ciao! wg mnie po prostu: NA NARTY. auguri!!
może za bardzo komplikuję;-) Dzięki.
grande fratellooooooo ;)
odkrylem te strone niedawno i fajnie obserwowac jak sobie pomagacie, choc czasami powielacie bledy, ale nie sa one grozne. Sorki, ze tak z grubej rury, ale na wloskim sie troche znam, nie powiem. Complimenti dla Ivon31- aiuta tutti! brava!
Grande fratelooooo dzieki włacz sie i ty do naszego skromnego grona e correggi dei nostri sbagli:) a z tym "na narty" to bym sie posprzeczala;)
Grandee frateloooo ci stai osservando??;)che noia che barba che noia che barba;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa