ciao! prosze o dokładne przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
kilka fragmentów:
"ciao amore finalmente ho agiustato pc !
mi manchi tanto ma il problema e che ancora non posso"
"ciao mio grande amore finalmente ti posso sentire mi sei mancata!
sai cera un vuoto senza te amore mio"
czesc kochanie , nareszcie naprawilemPC!
bardzi za toba tesknie ale problem jest w tym ze dalej nie moge(?)
czesc moja wielka milosci nareszcie moge cie uslyszec . bardzo mi ciebie brakowalo.
wiesz...byla pustka bez ciebie kochanie moje
dzięki dawidku za szybką pomoc...jeśli możesz to pomóż mi jeszcze na polski "właśnie przeczytałam twojego maila i nie do końca rozumiem, powiedz mi szczerze o co chodzi"
Appena ho letto tuo e-mail e fin in fondo non lo capisco...Dimmi sinceramente di che cosa si tratta??

Pozdrawiam
la tua mail....non LA capisco
ho appena
kiedy jest appena ho -oznacza jak tylko...
np. appena ho letto la tua e-mail mi sono messa a piangere.
dziękuj wam wszystkim pięknie za pomoc... miłego dnia :)
hmmm...gdyby ktoś dał się jeszcze pomęczyć to proszę o pomoc bo sobie nie radzę
" kochanie ja też mam dziś mnóstwo pracy...tym bardziej że od wczoraj są u nas włosi z naszej włoskiej firmy - robiłam wczoraj prezentację naszych nowych produktów, dlatego przylecieli...byli zaproszeni architekci i porjektanci wnetrz...potem był bankiet, na którym najpierw próbował się ze mną umówić włoch - szef restauracji, w której zamawiałam katering, gdy mu powiedziałam że mam faceta we włoszech powiedział, że to nie problem bo moge mieć dwóch ;) nieźle mnie tym rozbawił...potem chciał się ze mną umówić drugi włoch z naszej firmy... to był naprawdę dziwny wieczór... a dziś od rana to samo...nie mam już siły...całuski pa"
yyyy... wiem, że tego jest "troszke" ale prego aiuto!!! :)
Witam wszystkich i prosze o:
Mowić lub robić cos przez sen..
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka