prosze o przetłumaczenie na j. włoski

Temat przeniesiony do archwium.
Szkoda ze jestes tak daleko...Masz wiele kontaktów , wiec to oczym pisze to dla Ciebie nic nowego. Bardzo bym chciała poczuc Twoje usta blisko moich ust, byłoby wspaniale..Wtedy gdy sie spotkalismy chciałam Cie tak bardzo całować namietnie ale zabrakło mi odwagi...oj szkoda.Chciałabymsie z Toba spotkac znowu jaknajpredzej..ale to bedzie trudne..Do lata bardzo daleko, wszystko moze sie zmienic ..moze odwiedzisz mnie? W tym roku strone włoska mam za darmo ale od stycznia musze płacic (niewiem ile)..ale mamy numery telefonu także jest dobrze.Bardzo chce aby nasza znajomosc była trwała i coraz lepsza.....


Co to znaczy : tu mi tenti ...


Dzieki bardzo......
peccato che sei cosi lontano...hai tanti contatti, allora quello che ti scrivero adesso non sara niente di nuovo per te. vorrei tanto poter sentire le tue labbra vicino alle mie, sarebbe magnifico...quella volta quando ci siamo incontrati, avevo tantissima voglia di baciarti con la passione pero non avevo coraggio..peccato.vorrei incontrarmi con te il piu presto possibile..ma sara difficile. ci manca ancora tanto prima che arriva l´estate e tutto puo essere diverso.. Forse vieni a trovarmi? quest´anno non pago niente per la pagina italiana, per da febbraio dovro pagare (no so ancora quanto)...per forzuma abbiamo i nostri numeri di cell e anche questo e´bello. vorrei tanto che la nostra conoscenza fosse sempre piu´bella...

tu mi tenti- kusisz mnie

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa