kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa
[konto usunięte]
20 paź 2005
"jestes szczesciarzem bo u Waz zawsze jest cieplo-nie to co tu:(Kocham cieplo i pragne jednego-zamieszkac tam na poludniu oczywiscie z Toba:)"
dziekuje Wa z gory za przetlumaczenie!
I jeszcze ja dolaczam swoja prośbę
Powiedzcie,jak sie pisze takie słowo, chodzi tu o ochroniarza, cos w stylu "butafori", tak się mówi, ale nie wiem, jak to się pisze. Pozdrawiam
madziusia
20 paź 2005
il buttafuori
madziusia
20 paź 2005
sei fortunato perche' da voi fa sempre caldo - non e' lo stesso come qua:( amo il caldo e desidero solo una cosa - abitara la' al sud naturalmente con te.
[konto usunięte]
20 paź 2005
wielkie dzieki!!Pozdrawiem.
[konto usunięte]
20 paź 2005
sempre caldo al sud...della Polonia???mica tanto:) meno male che per le vacanze di natale vado al caldo....molto caldo...
madziusia
20 paź 2005
per la seconda volta fortunato:)))
[konto usunięte]
20 paź 2005
no Polonia:(iTALIA
[konto usunięte]
20 paź 2005
credo che nella vita sia necessario sempre mettersi in gioco...se ti piace il caldo, ti posso consigliare dove cercare informazioni su opportunità di lavoro (serie) in diversi paesi....ma questo dipende da te: se hai legami affettivi, familiari ecc...che non ti permettono di muoverti...allora non c'è nulla da fare...invece se sei pronta a metterti in gioco:)...ma questo dipende anche ed ovviamente da quello che vuoi fare "da grande":)
[konto usunięte]
20 paź 2005
halo! właśnie stwierdziłam, że ktoś się podszywa pode mnie i nie życzę sobie, bo to nie ja prosiłam o pomoc! proszę używać sobie innego nicka a nie mojego!
kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa