Wazne dla mnie-prosze o tlumaczenie..

Temat przeniesiony do archwium.
"moje problemy byly takie,ze partner od mamy zaczol byc ostatnio bardzo nerwowy-martwilam sie i bylam na niego ZLA -teraz sie uspokoilo:)jeszce dzis mialam duzo obowiązkow"
Prosze na wloski-dziekuje Wam z gory
i miei problemi erano che il fidanzato della mia mamm ultimamente e stato molto nervoso-ero preoccupata e arrabbiata con lui-adesso e piu calmo :) anche oggi avevo tanto da fare.. :)
prosze o tlumaczenie::
Mi dispiace che non ti senti bene,spero che tu possa stare meglio al
piĂš presto.Per me va tutto normale,sono tornato ora da lavoro,una cosa
che vorrei sarebbe quella di poterti sentire piĂš spesso,mi manchi tanto,
mi raccomando non sparire per un altra settimana prima di farti sentire
ok?ci tengo a te
przykro mi ze nie czujesz sie dobrze, mam nadzieje ze jak najszybciej ci sie polepszy. U mnie wszystko po staremu wrocilem teraz do pracy, jedyna rzecz jaka teraz pragne jest moc cie jak najszybciej uslyszec, bardzo mi ciebie brakuje, prosze nie znikaj na nastepny tydzien bez powiadomienia ok?zalezy mi na tobe
do kogo piszesz?

 »

Pomoc językowa