tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 38
poprzednia |
mam do przetlumaczenia list ktory napisalem po polsku . Wloskiego nie znam dobrze wiec prosze o pomoc w przetlumaczeniu.. nie chce tu tego wklejac tylko prosze o maila albo numer gg kogos kto bardzo dobrze zna jezyk wloski. Naprawde chodzi o kogos kogo kocham i nie tej osoby stracic.
spróbuję pomóc:) [email] albo [gg]
witam serdecznie, mam wielka prosbe czy ktos bylby w stanie mi pomoc, chodzi o przetlumaczenie listu z polskiego na wloski, znam troszke jezyk, tylko podstawowe slowa wiec sama sobie z tym nie poradze. Jesli ktos bylby chetny to prosze napisac, i zgadamy sie przez maila bo tu wole nie wklejac, dzieki z gory
dzieki
hejka bardzo prosze o przetlumaczenie... "Dziekuje za piekny list. Wiesz u mnie wlasciewie bez zmian, caly czas boli mnie zoladek juz od tygodnia, w nocy nie moglam spac, budzilam sie kilka razy, ale dzis na szczescie sie troche polepszylo. Byłam u lekarza, biore tabletki, ale za wiele mi nie pomagają. Lekarla dala mi skierowanie do poradni specjalistycznej na badania, chyba bede miala gastroskopie...:( horror...boje sie:P Ale tam mam wizyte dopiero za miesiac (5 marca). Wiesz lekarka mi powiedziala ze nie powinnam pic kawy i palic papierosow... Kawy nie pilam juz kilka dni ale z pappieroskami to nie wiem czy dam rade. Pale jednego dziennie hehehe ale jak przestanie bolec pewnie znowu bede wiecej jak zawsze.

Poza tym wszystko dobrze, teraz mam ferie i siedze caly czas w domku. Do szkoly ide 16 lutego.

Na studniówce(balu) bylo super, fajnie sie bawilam i tanczylam cala noc. Czulam sie jak ksiezniczka tylko brakowalo mi mojego księcia..." jesli ktos da rade to baaaardzo bardzo prosze o pomoc, dziekuje, buziaki
Spróbuj jednak przetłumaczyć sama z tym zasobem słownictwa jaki znasz a na pewno ktoś chętnie zrobi korektę :)
...myślisz, że księcia interesują dolegliwości gastryczne???
:)
jesli byc chciala wiedziec to tak, mojego faceta interesuje wszystko co sie wokol mnie dzieje i co zwiazane ze mna bo sie o mnie martwi
ha ha jakas ty wazna :) a porozumiec sie nie potrafisz z tym swoim facetem
nie wazna, moglabym posklejac to sama ale napewno nie byloby dobrze gramatycznie itp a chcialam to dobrze napisac... bo co innego porozumiewac sie rozmową, na zywo niz piszac list. wiec mozecie skonczyc juz te swoje glupie gadki:)
malwinaluka..to moze ogranicz swe potrzeby...poki nie opanujesz jezyka..pisz krotko i na temat bez prywatnych wycieczek wprowadzajacych kilka setek internautow do twego przewodu pokarmowego.OK?
ejjj sorry ale co wam to przeszkadza?? nie chcesz przetlumaczyc? nie tlumacz!! i po problemie, jejju. I tak juz nie potrzebuje wiec skonczcie ten temat. Nie macie co robic?? albo nie macie kogo wkurwiac bo nie ma infa czy tam kogos!! darujcie sobie hahaha
zycze duuuuuuuuuuuuzo rozumu :D
malwian nie mi..nie mi..tylko trzeba miec umiar i dyplomacje..tu duzo ludzi wchodzi..i wiesz kogos to moze rozbolec...a szkoda ,ze nie napisala ze mialas sraczke to moze i komus by sie udzielilo i od kompa by odskoczyl..he he he he...sa tematy ktorych publicznie sie nie omawia..omawia sie na privie...Nie mam nic do ciebie...tylko jakos tak to nie elegancko wyglada..jakby to jeszcze emerytka zaczela sie na zdrowko uzalac to mozna to zrozumiec...Ale przyszla maturzystka...???
nieelegancko
poza tym to jeszcze nie byla wycieczka do mojego przewodu pokarmowego, hehehe taka moge wam zafundowac po 5 marca...hahah zartuje teraz:) papa:P:P:P
pa.pa..a do kogo pisalas? do tego co go posadzili? :D
nie wiem co w tym nieeleganckiego?? ze co ze mam chory zoladek?? to cos takiego strasznego??? ludzie troche zastanowcie sie moze nad soba a nie dajecie wyklad innym
nie nie do tamtego ahahahah
malwinaluka ,nie przejmuj sie nimi ,one nigdy nie maja nic innego do roboty jak obszczekiwac innych ;),gdybys poprosila je o przetlymaczenie "jak sie masz" ,"wszystko w porzadku" , to dorobily by sobie do tego cala historie ...
ze na pewno piszesz do jakiegos wlocha ,co Ci w glowie namieszal i ,ze jestes glupia i naiwna ....bla bla bla ... :))

ludzie potrafia byc zalosni

zobaczymy co teraz na mnie wymysla ;D
Dzieki za mile slowo, a ja sie nie przejmuje bo juz nie raz widzialam glupie komentarze i tzw "doróbki" do calosci. :):):)
**Romanaccia**, a co wymyślą?
**Romanaccia** widzisz juz nic na ciebie nic nie wymysla, moze im języczki oparszaly od tego szczekania...:P:P:P
malwinaluka tobie juz nawet tego rozumu nie zycze, widac, nic to nie da :D
mi nie musisz ja swoj mam:)) martw sie o swoj, dziewczyno czego ty sie w ogóle czepiesz?? daj se na luzik
Dziewczyna prosiła o pomoc w sposób prywatny,ale nikt sie nie podjął tłumaczenia.

malwinaluca początek masz taki:
Grazie dalla bella lettera.Sai,da me dicendo la verità tutto senza cambi,da una settimana mi fa male lo stomaco,stanotte non potevo dormire,mi svegliavo parecchie volte ma oggi per fortuna è meglio.

Spróbuj dopisać ciąg dalszy tak jak potrafisz.Ludzie chętnie poprawiają tłumaczenia samodzielne bo w ten sposób wszyscy się uczą :)
Jejku co sie na tym forum porobilo. strach o pomoc poprosic bo sie zaraz zostaje zbesztanym.
favola100 dzieki ale juz mam to przetlumaczone:) napisalam tym przemadrzalym ze juz nie potrzebuje i koniec tematu , ale dzieki za mile checi
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 38
poprzednia |

« 

Solo italiano

 »

Życie, praca, nauka