dwa słowa

Temat przeniesiony do archwium.
co to znaczy: notte bastarda?
notte krótko buona notte czyli dobranoc
bastardo to dosłownie bękart, ogólnie słowo obrazliwe
notte krótko buona notte czyli dobranoc
bastardo to dosłownie bękart, ogólnie słowo obrazliwe
Nie wiem do konca, ale to jakas obelga...
Chyba : "nocna suka" albo cos tęd w kazdym razie nic przyjemnego...
Spokojnie! To wcale nie musi być aż tak obraźliwe, powaga wyrażenia "bastarda/bastardo" zależy dość mocno od kontekstu, ja znam pary, które nazywają się tak wzajemniekiedy się przekomarzają. Nie martw się, nie sądzę aby ktoś nazywał cię "nocną suką"...
a moze po prostu "łajdacka noc"
spokojnie nikt tak mnie nie nazwał ;-) ...to jest tytuł piosenki Nek-a, ale nie potrafiłam go przetłumaczyć...chyba rzeczywiście "łajdacka noc" najbardziej tu pasuje...

Dzięki i pozdrawiam
bastarda/o uzywa sie jeszcze w sensie cholerna7Y, "upierdliwa/y", prawde mowiac nawet z tekstu nie wynika jakies okreslenie konkretne, ale to nic obrazliwego, pod warunkiem, ze sie tego komus nie powie w gniewie podczas klotni...wtedy nabiera "ciezaru gatunkowego":-)
bastarda/o uzywa sie jeszcze w sensie cholerna/y, "upierdliwa/y", prawde mowiac nawet z tekstu nie wynika jakies okreslenie konkretne, ale to nic obrazliwego, pod warunkiem, ze sie tego komus nie powie w gniewie podczas klotni...wtedy nabiera "ciezaru gatunkowego":-)
Wątpię aby słowo bastarda można używać w sensie żartobliwym...jest to mocno obrazliwe....i raczej nie polecam.
A tak w nawiasie bastardo to nie inaczej jak kundel tyle że użyty w stosunku do osoby nabiera obrazliwego znaczenia( to tak jakby twoją mamę pykało że się tak wyraże paru osobników i narodził się kundelek znaczy bastardo...) więc macie jasność :D:D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia