prosze o sprawdzenie!!!

Temat przeniesiony do archwium.
chciałam napisać tak:
dlaczego nic nie piszesz???nie chcesz utrzymywac ze mna kontaktu???ty zawsze pozostaniesz moim przyjacielem.jestem bardzo zadowolona,ze cie poznalam.nie zapomne chwil spedzonych z toba nigdy.wysylam ci moje zdjecia i czekam na twoje.

Perche scrivi niente?Non voglio essere a contatto con me?tu a sempre restai mio amico.sono molto contenta che ho conosciuto te.non......................................mai. ti mando mie foto e spetto per tue. na pewno jest wiele błędów....
Perche non scrivi niente???Non vuoi essere a conttato con me?Tu sempre rimanerai mio amico.Sono molto contenta che ti ho conosciuto.Non dimenticero mai questi momenti vissuti con te.Ti mando le mie foto e aspetto le tue....

A bledow nie mialas duzo,buzka
Z moja słabą znajomoscia włoskiego poprawiłabym pare rzeczy, a wiec tak:

Perche' non scrivimi niente?? Non vuoi essere con me in contatto??
(....) nie wiem do konca jak rzetlumaczyc to zdanie...(...)
Ti mando la mia photo e anch'io aspetto per una tua..

P.S Reszty nie wiem, wiec nie chce wprowadzić Cię w błąd.. tak mi sie wydaje, ze tak bedzie tyle odemnie :)
Buzka!
Perché non scrivi niente?Non vuoi mantenere un contatto con me? Sarai il mio amico per sempre. Sono molto contenta che ti abbia conosciuto. Non dimenticerò mai i momenti passati con te. Ti mando la mia foto e aspetto le tue.

:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia