Pomożecie? ...:)

Temat przeniesiony do archwium.
io adesso non faccio ninete in particolare, tra poco vado a lavoro, ho portato da mangiare al cane, e aora eccomi qui,sei una ragazza tanto dolce e forte sono certo che saprai uscire dalle difficolta`.
Pomozemy!!;)

"W tej chwili nie robie nic szczegolnego, niedlugo ide do pracy, dalem jesc psu, a teraz jestem tutaj. Jestes bardzo slodka i silna dziewczyna, jestem pewien, ze dasz rade wyjsc z opalow."

Chyba rozpoczne akcje informacyjna we Wloszech pt.: "Znaki przestankowe - nie tylko przecinki"... ;-P

Dee
Albo "Przecinki to nie wszystko". Tak ladniej.:)

Dee
Ja to zrozumialem ta:
Teraz nie robie nic szczegolnego, za chwile ide do pracy, wziolem cos do jedzenia na kolacje (doslownie napisala, ze przynioslem to jedzenia psa) i jestem wlasnie tutaj. Jestes bardzo slodka dziewczyna i jestes przekonany, ze bedziesz wiedziala jak wyjsc z trudnosci
Dellaylah Gratuluje znajomosci wloskiego :) tez chcialbym znac na takim poziomie jak Ty:), masz moze gg?
Dziękuje.Zauważylam,ze wieksozsc WLOCHOW ktorzy do mnie piszą nie używają w ogole kropek...dziwne.
Prosze o odpowiedz,jak mozesz.

"To przykre,że musisz iśc.A konczysz zawsze o której jak idziesz na 18 ?Wspolczuje Ci...trzymaj sie cieplutko"
"Mi dispiace che già devi andare via. A che ora finisci quando vai a lavoro per le 18? Mi dispiace per te... Stammi bene."

Dee
Figofago, lata praktyki.;) Gg mam, ale nie uzywam, bo nie mam kiedy (w pracy nie moge sobie zainstalowac;)).

Dee
to moze porozmawiamy przez emaile, moj to [email]
Chetnie pocwicze wloski piszac do Ciebie, jesli to nie problem :)
Pozdrawiam, bartek
wiesz, czytam Twoje tlumaczenia i podziwiam znajomosc jezyka... kiedy ja bede tak pisac? Ale ja nie mam lat praktyki tylko kilka miesiecy... :)
Kochany, po kilku miesiacach to ja tez nie znalam dobrze wloskiego, no co ty!;) Spoko, prosty jezyk, nauczysz sie.
PS. A co Ty na chemii w Genui robisz?;)

Dee
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa


Zostaw uwagę