Kto może mi pomóc z piosenką????

Temat przeniesiony do archwium.
Gdzie mogę znależć jakieś teksty do fajnych piosenek włoskich!!!!A mógłby mi ktoś podać text do piosenki z następującymi słowam (piosenka jest wolna w sumie):Sara,Sara...!Jest chyba taki refren!Nie wiem nie znam włoskiego,znam b.dobrze francuski!Proszę o pomoc!!!!Piosenkę która mam na myśli spiewa jakiś koleś!!!!Pozdrawiam
z ta piosenka to moze byc ciezko...chyba ze to o imie chodzi, jesli nie...to czesto spotykany wyraz(forma essere-byc)wiec moze byc trudno :)

tu masz strone z tekstami, bardzo dobra: http://www.testimania.com/
Ok,dzięki,ale mi się wydaje,ze to chodzi o imię z tego co ze słuchu skumałem!!Cos tam dalej w refrenie jest Sara,Sara...
Permet Sara causi...
Como chi lo fo...
Como respiraria
Nie wiem,jak!!!To jest zalosne,ale może skumacie o jaką piosenke mi chodzi!Pozdrawiam
ja nie znam, ale na pewno ktos skojarzy jak juz tyle podales :)
www.tuttotesti.com
witaj chyba chodzi Ci o piosenkę Erosa Ramazzotti pt. L'AURORA
tu masz słowa :))

Io non so se mai si avvererà
uno di quei sogni che uno fa
come questo che
non riesco a togliere dal cuore
da quando c'è
Forse anche questo resterà
uno di quei sogni che uno fa
anche questo che
sto mettendo dentro a una canzone
ma già che c'è intanto che c'è continuerò
a sognare ancora un po'
Sarà sarà l'aurora
per me sarà così
come uscire fuori
come respirare un'aria nuova
sempre di più
e tu e tu amore
vedrai che presto tornerai
dove adesso non ci sei
Forse un giorno tutto cambierà
più sereno intorno si vedrà
voglio dire che
forse andranno a posto tante cose
ecco perché
ecco perché
continuerò
a sognare ancora un po'
uno dei sogni miei
Quello che c'è in fondo al cuore non muore mai
se ci hai creduto una volta lo rifarai
se ci hai creduto davvero
come ci ho creduto io
Sarà sarà l'aurora
per me sarà così
sarà sarà di più ancora
tutto il chiaro che farà
Sarà sarà l'aurora
per me sarà così
sarà sarà di più ancora
tutto il chiaro che farà

pozdr :-))
A oto tłumaczenie - - moze sie przyda :-)

"L'aurora" ("Zorza poranna") - Eros Ramazzotti

Io non so se mai si avverera'
Nie wiem, czy kiedykolwiek spełni się
uno di quei sogni che uno fa
jeden z tych snów, który sprawia to
come questo che non riesco a togliere dal cuore
jak ten, którego nie mogę wymazać ze swego serca
da quando c'e'... forse anche questo restera'
od kiedy tam się pojawił może także on pozostanie
uno di quei sogni che uno fa anche questo che
jednym z tych snów, który sprawia to również to, co
sto mettendo dentro a una canzone ma gia' che c'e' - intanto che c'e'
wkładam do tej piosenki ale skoro jest, póki jest
continuera' a sognare ancora un po'... Sara' sara' l'aurora
będę śnić go jeszcze przez jakiś czas... Nadejdzie, nadejdzie zorza poranna
per me sara' cosě - come uscire fuori come respirare un'aria nuova
dla mnie będzie to jak wyjście na zewnątrz jak oddychanie świeżym powietrzem
sempre di piů- e tu e tu amore vedrai che presto tornerai
coraz mocniej, a ty, a ty kochanie zobaczysz, że szybko powrócisz
dove adesso non ci sei.
tam, gdzie Cię teraz nie ma
Forse un giorno tutto cambiera' piů sereno intorno si vedra
Może któregoś dnia wszystko się zmieni wyda się jaśniejsze
voglio dire che forse andranno a posto tante cose
chcę powiedzieć, że może wszystko się ułoży
ecco perché ecco perché - continuera'
oto dlaczego oto dlaczego
a sognare ancora un po' uno dei sogni miei...
wciąż śnię jeden z moich snów...
quello che c'e' in fondo al cuore non muore mai
to co jest w głębi serca nie umiera nigdy
se ci hai creduto una volta lo rifarai
jeśli uwierzyłaś raz zrobisz to znowu
se ci hai creduto davvero come ci ho creduto io...
jeśli uwierzyłaś naprawdę tak, jak uwierzyłem ja...
sara' sara' l'aurora per me sara' cosi
Nadejdzie, nadejdzie zorza poranna dla mnie stanie się tak
sara' sara' di piů ancora tutto il chiaro che faro'...
jeszcze, jeszcze bardziej jasne wszystko to, co zrobię...
Hejka!Dzięki serdeczne laski,pomogłyście mi super!!!Ja nie zczaiłem,że to Ramazzotti śpiewa!Ja nie znam włoskiego,studiuję romanistykę,niestety nie uczę się włoskiego,ale zastanawiam się nad italianistyką poważnie(oczywiście od podstaw)!QbA,pozdrawiam:):):):):):):):):):):):D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Inne