jakże bym śmiał

Temat przeniesiony do archwium.
a czy istnieje "jakże bym śmiał" w formie "come oserei", czy to tylko mój wynalazek ?
albo "jeśli ośmieliłbym się", to "se osassi" ?
te formy jak najbardziej istnieja, bo w koncu osare=odwazyc sie/osmielic sie
np. non oso chiedere (nie odwaze sie zapytac)

come oserei disturbare il tuo sonno tranquillo? (jakze osmielibym sie/odwazylbym sie zaklocic twoj spokojny sen)


Se osassi! - Ma a che serve?
(gdybym tylko sie odwazyl/osmielil!-ale czemu to sluzy?)

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia