te formy jak najbardziej istnieja, bo w koncu osare=odwazyc sie/osmielic sie
np. non oso chiedere (nie odwaze sie zapytac)
come oserei disturbare il tuo sonno tranquillo? (jakze osmielibym sie/odwazylbym sie zaklocic twoj spokojny sen)
Se osassi! - Ma a che serve?
(gdybym tylko sie odwazyl/osmielil!-ale czemu to sluzy?)