bardzo slicznie prosze

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktos moze mi to napisac fonetycznie

tu mi hai acceso con lo sguardo con tuo profumo e la tua vista
non riesco piu respirare
mi sento brucciare il sangue
la mia dipendendenza scompa
sto diventando la tua schiava
mi accendi,ogni la notte,con tuo baccio
mi accendi,ogni notte,con il tuo tatto,mi accendi

z gory dziekuje
"tu mi ai aczczezo kon lo zguardo
kon tułoo profumo e la tuła wista
non riesko piu` a respirare
mi sento bruczczare il sangłe
la mija dipendenca skompa
sto diwentando la tuła skiava
mi aczczendi oni la notte kon tuło baczo
mi aczczendi oni notte kon il tuło tatto mi aczczendi" :-}
Dziekuje slicznie Baci
bardzo prosze o przetłumaczenie na włoski
////// czesc.Czy dojechałes juz do domu? Juz ktos mi przetłumaczył wyrazniej te ostatnie twoje sms-y i chodzi tobie o buziaczki.Bardzo Cie polubiłam i dlatego posyłam całuski.Ty mówiłes ze mnie kochasz,ja tez cos poczułam,ale musimy sie po
prostu bardziej i blizej poznac-rozumiesz.Ciagle mam te dokumenty na zaproszenie,ale nie mam wszystkich Twoich danych.Moze spotkamy sie kiedys w Rzymie lub w Polsce to porazmawiamy o tych buziaczkach,bo przez telefon to nie bardzo bedzie mozna.Chce poleciec do Włoch na jakis kurs jezyka włoskiego zeby moc sie z Toba porozumiec tak juz dokładniej-bez słowniczka:-))Jestes bardzo sympatycznym człowieczkiem,cały czas dobrze o Tobie mysle i miło Cie wspominam.
Napisz co u Ciebie i i jak z Twoja mama? Pozdrawiam cie goraco moj drogi.

wiem ze to długawy tekscik-ale moze ktos podejmie sie tłumaczonka bo wiem ze sa tam zyczliwi ludzie-z gory bardzo dziekuje i pozdrawiam
p.s. a moze wie ktos o takim kursie jez.wloskiego??/
proszeeee
ponawiam prosbeeeee
proszeeeeeeeeee
Ciao!Sei già arrivato a casa?Qualcuno mi ha già tradotto questi tuoi ultimi sms e riguardano dei bacini.Mi sei molto simpatico e per questo ti mando i baci.Dicevi che mi ami, anch'io ho sentito qualcosa pero dobbiamo conoscerci meglio - capisci.Ho questi documenti per l'invito ma non ho tutti tuoi dati personali. Magari un giorno ci incontreremo a Roma o in Polonia e parleremo di questi baci.Voglio andare in Italia per fare un corso d'italiano per potere parlare con te senza un dizionario.Sei un uomo molto simpatico,penso sempre bene a te e ti ricordo bene. Scrivimi come va da te e come sta tua madre. Ti saluto caldamente mio caro!

Czekam na wasze poprawki!pzdr:)
beatrice 30 wysłałam ci maila dot kursu:))), ma ci sentaiamo doppo
GIULETTA-BARDZO DZIEKUJE-ZARAZ SPRAWDZE POCZTE
DA MORIRE-WIELKIE DZIEKI
przesli mi na maila swoja gg :)
OKI GIULETTA
proszę bardzo!mam nadzieję że zbyt wielu błędów nie ma:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia