dziękuję Ci , ilecka , a co to znaczy " essere piu' acqua e sapone " ?
ilecka
25 lip 2006
acqua e sapone to naturalne piekno, czyli
essere piu acqua e sapone - byc bardziej naturalnym w sensie pieknym bez makijazu, ze wystarczy tylko woda i mydlo dla wlasnej urody
SARA-MARIE
25 lip 2006
:D grazie :-***
SARA-MARIE
25 lip 2006
ilecka jesteś tu jeszcze , mam jeszcze jedno malutkie pytanko , jak powiedzieć :
nie chciałabym "wyjść" na zarozumiałą .... chodzi mi konkretnie o to " wychodzić na kogoś .... głupca , zarozumialca.... etcc. ?
ilecka
25 lip 2006
zwyczajnie sembrare
non vorrei sembrare piena di me
SARA-MARIE
25 lip 2006
bo ja przeczytałam coś takiego " non voglio ENTRARE in presuntuoso " ?
tujaga
25 lip 2006
to można przetłumaczyć dosłownie tak: non voglio ENTRARE in presuntuoso - nie chcę wchodzić w zarozumiałość
[konto usunięte]
25 lip 2006
non vorrei sembrare la presuntuosa
kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa