moze tak byc?

Temat przeniesiony do archwium.
Che cosa vuoi sapere? C meglio non sapere
nie wiem, o co chodzi
chyba o to chodzi ze pyta"co chcesz wiedziec??? albo raczej czego wolisz nie wiedziec"???:)
hmmmm, pewnie tak, ale na klawiaturze "O" jest bardzo daleko od "C", więc jedynym wyjaśnieniem jest to, że trochę literka starła :))
...e sentire dentro qualcosa muore...może ktoś przetłumaczy .z góry dzięki
i czuc w srodku ze cos umiera
dzięki za tłumaczenie , ale czy umierać to nie jest morire więc dlaczego muore.czy to w odmianie?
a czy ....tu chiamale se vuoi emozioni....to zadzwonie jeśli chcesz wzruszeń
Masz rację, podaję odmianę
io muoio
tu muori
lui muore
noi moriamo
voi morite
loro muoiono
tu chiamale - zadzwoń do nich
tu chiamala - zadzwoń do niej
dzięki bardzo
ale może jeszcze ....e quell aria da bambina non ci credeva ma ci andavo matto. lunghe corse d estate in mezzo a stelle cadute le mie canzoni stonate ti sono sempre piaciute...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia językowe