si passivante

Temat przeniesiony do archwium.
Kochani poległam gramatycznie.Si passivante.

Najczęściej omówiona jest sytuacja:
LA neve si VEDE da lontano. LE cime si VEDONO da lontano.
To jest jasne.

Ale jak to wygląda w czasie przeszłym,przyszłym? Możecie podać jakieś przykłady? Prawie wszędzie bazują na liczbie pojedynczej,mnogiej w czasie teraźniejszym.

Na angielskiej stronie znalazłam informację,że:
często używa się 'si' + czasownika w stronie czynnej w postaci:

1. trzeciej osoby liczby poj. i mn.
2. il gerundio
3. il participio passato
4. l'infinito

Jak to wygląda, jak się to buduje,często się tego używa?
Jeśli masz podręcznik D.Zawadzka, Język włoski dla Polaków, to zobacz w lekcji 78: Tworzenie strony biernej za pomocą partykuły zaimkowej 'si' - Il 'si' passivante
znalazlam takie porownanie formy bezosobowej z si passivante, moze sie przyda:

COSTRUZIONI CON “SI”
La forma impersonale viene espressa in italiano dalla particella si.
In Grecia si mangia il soulaki
Quando la frase è senza oggetto diretto espresso parliamo propriamente di si
impersonale:
Qui si parla italiano
Qui si mangia bene
Quando il verbo della frase è transitivo e ha il complemento oggetto espresso la frase è in
realtà una frase passiva; in questo caso parliamo di si passivante:
In Italia si mangia molta pasta
(frase passiva corrispondente: In Italia viene mangiata molta pasta)
Un’altra differenza; il si impersonale ha sempre il verbo alla terza persona singolare:
In Italia si mangia bene
In Grecia si spende poco
Al contrario il si passivante ha il verbo alla terza persona singolare se il sostantivo a cui
si riferisce è singolare, alla terza plurale se il sostantivo a cui si riferisce è plurale:
In Italia si mangia molta pasta
In Italia si mangiano molti spaghetti
Costruzioni col si e verbi riflessivi
Nel frasi impersonali con il si, la particella si del riflessivo si trasforma in ci:
Franco si alza presto la mattina
Ci si alza presto la mattina
Franco si lava le mani prima di mangiare
Ci si lava le mani prima di mangiare
Moi Drodzy, czy mogłabym prosić was o opisanie użycia czasowników zwrotnych?? Ale tak zupełnie od zera... W archiwum tego nie ma!
Czasowniki zwrotne odmieniają się zgodnie z przynależnością do odpowiedniej koniugacji + dodajemy zaimek zwrotny przed czasownikiem.

np. lavarsi (końcówki jak przy lavare)

Presente
mi lavo
ti lavi
si lava
ci laviamo
vi lavate
si lavano

W czasach złożonych czasowniki zwrotne odmieniają się z essere.(końcówka imiesłowu zgodna z podmiotem)
Passato prossimo
mi sono lavato/a
ti sei lavato/a
si è lavato/a
ci siamo lavati/e
vi siete lavati/e
si sono lavati/e

« 

Solo italiano

 »

Pomoc językowa