capelli a spazzola

Temat przeniesiony do archwium.
Hej. Mam pytanko dotyczące "capelli a spazzola". Wg słownika są to włosy obcięte na jeża, ale usłyszałam od Włocha że są to włosy "rozwiane" , każdy włos w inną stronę. Jakie jest poprawne tłumaczenie tego?
na jeza, wygladajace jak odwrocona szczotka do wlosow.
natomiast kazdy wlos w inna strone nazywa sie "capelli sparati" ;)
Ropuch dzisiaj rano tak mial.;)
Dzięki

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia