pleaseeee!

Temat przeniesiony do archwium.
vorrei farti tante coccole blagam o przetlumaczenie....
chcialbym cie piescic
dzieki wielkie! balam sie ze juz cos zlego... uf... :-)
doslownie dac ci wiele pieszczot
no ja mysle, ze to nic zlego...ktoz ich nie lubi;))
;-) nie powiedzialabys mi jeszcze jak by bylo: Bede snic o Tobie... Slodkich snow Skarbie. Tesknie strasznie...


Z GORY WIELKIE WIELKIE DZIEKI!!! Zaczelam sie uczyc wloskiego ale do konstruowanie zdan to mi jeszcze daleko ;-)
Non voglio averti nei miei sogni, sono arrabiato con te

hehehhehehehe
przepraszam za błędy heheh
Nie no dobra żartowałem, nie pisz tego do niego hehehe bo bedzie źle
Bede snic o Tobie... Slodkich snow Skarbie. Tesknie strasznie...
ti sognero...sogni d'oro Tesoro. ho tanta nostalgia
BAAAAAARDZO PROSZE)):):SAMA MYSL O TOBIE SPRAWIA ZE WARIUJE.ZE DOPROWADZA MNIE TO OBLEDU!!!!!!!!!!
il solito pensiero di te mi fa impazzire
agatkaf no wiec ja sie z tobą nie zgodze .Jeżeli facet zbyt czesto pisze podobne słowa to oznacza że kobieta będzie mu słuzyć tylko do jednego celu..P)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia