pomocy,czy dobrze zrozumialam to zdanie?????

Temat przeniesiony do archwium.
Czy dobrze zrozumialam to zdanie: "e anche tu non te ne accorgi" - i ty rowniez sie nie zorientowalas.
Prosze o pomoc i poprawe.Bardzo proszę.
wg. mnie jest dobrze przetłumaczone : ty też się w tym nie 'połapałeś'(zorientowałeś)
dzieki Quaranta :)
i jeszcze ty nie ciebie z tego spostrzegasz się.
Heheheheheheeh. To dzielo mojego genialnego tlumacza :D

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka


Zostaw uwagę