kiedy prego a kiedy per favore??

Temat przeniesiony do archwium.
mam pytanko: kiedy powinno uzywac sie prego a kiedy per favore?? bo chyba nie sa to wyrazy zamienne?? mozecie mi to jasno wytlumaczyc?? z gory dzieki
per favore np. mam prośbę do ciebie - zrob mi, proszę (per favore), to zadanie ...w tym sensie
a prego to krotko dajesz mi cos i mowisz proszę (prego) a ja ci za to dziekuję (grazie)
nie umiem tego wyjasnic jakos książkowo...tylko tak:)
per favore uzywasz gdy mowisz do kogos "prosze, prosze o cos" np Mi dia due giornali per favore- prosze mi dac dwie gazety a prego np: prego,ecco i libri che mi hai prestito, te li restituisco - prosze to ksiazki ktore mi pozyczyles, oddaje ci je.

« 

Życie, praca, nauka


Zostaw uwagę