spełniać zyczenia...po włosku?

Temat przeniesiony do archwium.
Ciao!,

Czy ktos moglby mi podpowiedziec jak bedzie po wlosku:" spełniac zyczenia"?...oprocz realizzare i sogni..
moze - appagare il desiderio.
to bedzie "esaudire i desideri"
appagare... to raczej sie odnosi do sexu
esaudire i desideri - spelniac marzenia
appagare i desideri - zaspokajac marzenia (niekoniecznie dotyczy to seksu)
esaudire - jakie jest part.pass.? esaudito ??
I jak się odmienia? (io esaudisco..??)
Jakie jest słowo posiłkowe - avere, czy essere??
odmiana jak kazdy -ire, a posilkowy to - avere
Milli, przepraszam, że nudzę, ale z -ire są dwie możliwości: io esaudio, albo io esaudisco, i nie wiem która jest poprawna :(
Adres na którym są wszelkie inoformacje dotyczące wielu czasowników włoskich.
Jest również ten który ciebie interesuje.
http://www.verbix.com/languages/italian.shtml
io esaudisco, i reszta tak samo jak -finire
Dziękuje za bardzo dobry adres, zaglądnęłam tam i już wszystko wiem :)*
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia