dimenticarsi a dimenticare

Temat przeniesiony do archwium.
na czym polega różnica w użyciu :)?poproszę o jakieś zdanka co by można było dobitniej sobie tę różnicę uzmysłowić
dimenticare - zapominać
dimenticarsi - zapominać się
hanno lo stesso significato =zapominac, zapomniec..cos, o kims, o czyms ecc


dimenticare è un verbo transitivo con ausiliare 'avere'
dimenticarsi è un verbo pronominale transitivo con ausiliare 'essere'


si possono usare entrambe le costruzioni:
1- scusami, ho dimenticato di chiamarti
2- scusami, mi sono dimenticato di chiamarti


Un verbo è detto pronominale quando si combina con uno o più pronomi atoni.
Tipici verbi pronominali sono i verbi riflessivi (lavarsi, svegliarsi...)

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia