Dużo słówek do przetłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam potrebuje dużo słowek to przetłuaczenia, jeśli ktoś będzie dał rado to prosze, i dziękuje, ja niestety nie podołałem:

- Svelto di mano
- Duro d’orecchi
- Capo di abbigliamento
- Carta d’identità
- Casa d’appuntamenti
- Dato di fatto
- Disegno di legge
- Gruppo di lavoro
- Parola d’ordine
- Piano di lavoro
- Ricevuta di ritorno
- Titolo di studio
- Unità di misura
- Uno di voi mi tradirà
- C’è poco di concreto
- d’accordo
- di gusto
- di punto in bianco
- di bene in meglio
- di moda
- di quando in quando
- di brutto
- d' improvviso
- di questo passo
- di botto
- di nascosto
- di sana pianta
- di corsa
- di netto
- di spalle
- di cuore
- di norma
- di spirito
- di diritto
- di per sé
- di mia (tua sua, ecc.) volontà
- di fatto
- di persona
- di vista
- di forza
- di preferenza
- di qualità
- di fretta
- di mio (tuo suo ecc.) pugno
- del tutto
- Essere di casa
- Essere di scena
- Essere di guardia
- Di solito
- Di recente
- Di tanto in tanto
a slowniki nie istnieja?
Sprawdziłam kilka z tych słówek i były w http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=wlo-auto,pewnie są wszystkie.Życzę miłego tłumaczenia.
- Svelto di mano – sprawny manualnie ?
- Duro d'orecchi – głuchy
- Capo di abbigliamento – częśc, sztuka ubrania
- Carta d'identità – dowód osobisty
- Casa d'appuntamenti – dom schadzek
- Dato di fatto – fakt ?
- Disegno di legge - projekt ustawy
- Gruppo di lavoro – zespół, grupa robocza
- Parola d'ordine – hasło
- Piano di lavoro – plan pracy
- Ricevuta di ritorno – pokwitowanie, potwierdzenie odbioru
- Titolo di studio - tytuł ukończenia studiów
- Unità di misura – jednostka miary
- Uno di voi mi tradirà – jedno z was mnie zdradzi
- C'è poco di concreto – mało konkretne
- d'accordo - zgoda !
- di gusto – ze smakiem ( mangia di gusto )
- di punto in bianco – nagle
- di bene in meglio – coraz lepiej
- di moda – modny
- di quando in quando – czasami
- di brutto – bardzo, dużo (Ti sei spaventato? Di brutto! )
- d' improvviso – nagle, niespodziewanie
- di questo passo – tlumaczenie zależy od kontekstu zdania: oznacza to , idąc w tym kierunku, postępując tak
- di botto – nagle, niespodziewanie
- di nascosto – potajemnie , w ukryciu
- di sana pianta – np. notizia inventata di sana pianta wiadomość wyssana z palca
- di corsa – w biegu , biegiem
- di netto – zdecydowanie np. tagliare un ramo di netto obciąć gałąź jednym zdecydowanym ciosem
- di persona - osobiście
- Di solito - zazwyczaj
- Di recente – niedawno
- Di tanto in tanto – od czasu do czasu

A tu proponuję zajrzeć
http://www.multislownik.pl/modules/multi/
http://www.demauroparavia.it/
piano di lavoro może to też być blat, lub część blatu np. w barze, gdzie się przygotowuje drinki, po prostu miejsce w którym się wykonuje daną pracę, nie chodzi tu o budynek, tylko właśnie o blat, stół, itd.
http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/index.htm
a to stronka z synonimami , świetna sprawa :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia