Praca domowa. Czy dobrze.

Temat przeniesiony do archwium.
Czy dobrze zrobiłem dialogi ?
A Ciao !
B Ciao Marco !
A Sei Abbronzato ?
B Si sono sto in vacanza.


A Sono stanco.
B Noi abbiamo al'albergo.
B Ho mac di gola.
B Va al' doctore Michele !
A No, non va a Michele. C'e al Roma

Pewnie mam pare błędów więc napisze wątpliwości :


Si sono sto in vacanza. - nie wiedziałem jak jest być w czasie przeszłym więc wykombiunowałem tak.

C'e al Roma - al mnie zastanawia nie wiem czy dobrze

Va al' doctore Michele ! - nie wiem czy dobrze tryb rozkazujący.
A Sono stanco.
B Noi abbiamo al'albergo.
B Ho mac di gola.
B Vada al' doctore Michele !
A No, non va a Michele. C'e al Roma

Tak powinno byc.
A Ciao !
B Ciao Marco !
A Ti sei abbronzato ?
B Si, sono stato in vacanza (al mare).
drogi dialog nie ma sensu, wydaja sie byc zdania wyrwane z kontekstu wiet trodno je poprawic...

A Sono stanco.
B (Noi) Abbiamo l'albergo. (mowisz NOI jesli chcesz podkreslic ze to wlasnie MY mamy hotel, normalnie, tak jak w polskim, tego nie urzywasz)
B Ho mal di gola.
B Vai dal dottore Michele ! (jesli mowisz do kogos na ty) Vada dal dottore Michele! (jesli mowisz na prosze pana)
A No, non va da Michele. È a Roma (nie, nie idzie do Michele. Jest w Rzymie.)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia