I pronomi combinati/ale jazda

Temat przeniesiony do archwium.
Mam kłopot z tymi z tematu.
Nie wiem czy dobrze kombinuję czy jestem na dobrym tropie?
Robie takie ćwiczenia - odpowiedzi moje są w nawiasach - proszę o odpowiedzcie!!!

Hanno ricordato a Maria la sua promessa. (Gliela hanno ricordato.)
Voglio comunicare la risposta a Giovanni. (Gliela voglio comunicare.)
Ho pensato di fare una sorpresa a Luisa. (Gliel’ho pensata di fare.)
Hai spedito i fiori a Luisa. (Glieli hai spedito.)
Ireneo
Hanno ricordato a Maria la sua promessa. (Gliel'hanno ricordato.)
Voglio comunicare la risposta a Giovanni. (Gliela voglio comunicare oppure voglio
comunicargliela
Ho pensato di fare una sorpresa a Luisa. ho pensato di fargliela
Hai spedito i fiori a Luisa. glieli hai spediti
oops w 1szym przykladzie
gliel'hanno ricordatA
Dziękuję!
Prawie dobrze, lecz prawie robi różnicę!!!

Mam jeszcze kłopot z "zwrotnymi".
Carlo non si vede quasi mai da queste parti. (Non glieli si vede.)
Non si prestano mai i libri. (Non glieli si prestano.)
Non si è vista più in giro Paola. (Non glielo si è vista.)
Non s'incontravano spesso i ragazzi. (Non glieli s’incontravano.)
Dovrei far sapere la risposta a Giulio. (Gliela dovrei far sapere.)

Pewnie w nawiasach wszystko źle?

Pozdrawiam
Ireneo
1.Non LO si vede quasi mai da queste parti
2. Non li si prestano mai
3. non la si è vista più in giro
4. non li s'incontravano spesso
5. dovrei fargliela sapere/ gliela dovrei far sapere
Devo studiare più!!!
Ciao!
Ti ringrazio!
Ciao!
Ireneo

Vado a dormire.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka