kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa
czarnamagia13
18 maj 2007
Ciao!
Tak się zastanawiam już od pewnego czasu jak będzie w języku potocznym bajerować, ściemniać, nawijać makaron na uszy, czarować - po prostu nie mówić prawdy tak do końca ;))) Na pewno są jakieś włoskie odpowiedniki, więc jeśli je znacie piszcie!
abbindolare...sinonimo ingannare(ale to ma juz bardziej wydzwiek oszukiwac). lepiej chyba 1.
lenaaaa
18 maj 2007
moze jeszcz imbrogliare, tyle ze to slowko bedzie mialo takie znaczenie w zaleznosci jaki nadasz mu kontekst.
ferdydurke
22 maj 2007
Najlepiej: "INTORTARE", czysty slang.
umbryjka
22 maj 2007
moze byc tez prendere per i fondelli
trevi
22 maj 2007
Raccontare balle.
trishya
22 maj 2007
imbonire ( w przypadku gdy ktos chce kogos, do czegos przekonac,zachecic)
kaya30
22 maj 2007
mozna rowniez powiedziec perndere in giro.
czarnamagia13
22 maj 2007
a które z tych określeń będzie najlepsze dla określenia sytuacji, gdy chłopak bajeruje dziewczynę - mówi jej piękne słówka...
umbryjka
22 maj 2007
fare il cantastorie
doslowne znaczenie tego wyrazenia jest nieco inne ale w sensie przenosnym oznacza tez takiego co bajeruje, wymysla piekne opowiesci by "na romantyka" poderwac dziewczyne