potrzebuje szybko pomocy językowej

Temat przeniesiony do archwium.
Co znaczy ; ,,Quando vieni ancora in Italia puoi venire a stare da me cosí ti porto in giro al mare nel divertimento totale''.

I jak powiedzieć ; myślałam, że Ci nie zależy. Że byłam tylko chwilową przygodą.
no przeciez juz ci to przetlumaczono!!!!!
dziwczyny obudzcie sie w koncu !!!!!!!!!!!!!!!!!!
myślałam, że Ci nie zależy. Że byłam tylko chwilową
>przygodą.
pensavo che non ci tieni.che sono stata per te solo un'avventura.
Kiedy przyjedziesz jeszcze do Włoch, mozesz przyjśc i byc ze mną tak, zabiorę Cie na przejażdżke nad morze na całkowitą zabawę!
No tak, juz to było przetłumaczone...
Moge prosic o poprawe bledow...

Ciao Io oggi non esco perche tutto il giorno piove e non ne ho proprio voglia.
(Czesc dzisiaj nie wychodze poniewaz caly dzien pada i nie chce mi sie)
Fra poco viene da me una amica (zaraz przyjdzie moja przyjaciolka) i bedziemy ogladac film na dvd (z tym zdaniem juz se rady nie dam)

Z gory dziekuje za pomoc...
Ciao! Oggi non esco, non ne ho proprio voglia, perchč tutto il giorno piove.

Fra poco viene a trovarmi una mia amica per vederci insieme un film su dvd.
Aaa DZIEKUJE:):):)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia