Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa
prosze o przetłumaczenie..
Zaloguj
|
Rejestracja
Prosze o przetłumaczenie..
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa
PatrySSia__
16 maj 2008
Ho un grande problema a Berlino. e poi non sono contento di andare sempre a casa da solo.
co to znaczy ?
Reklama
przed chwilą
PatrySSia__
16 maj 2008
prosze o pomoc ; ))))
Renata77
16 maj 2008
>Ho un grande problema a Berlino. e poi non sono contento di andare
>sempre a casa da solo.
Mam duzy problem w Berlinie. Poza tym jestem zawsze zadowolony gdy jade sam do domu.
PatrySSia__
16 maj 2008
a jak mam to przetłumaczyc ?
Nie mogę się wtrącać w Twoje sprawy, ale chciałabym Ci pomoc. Chodz sama nie wiem jak. Do Ciebie nie smutek.
Alicja22
16 maj 2008
tam pisze NON SONO a wiec powinno byc NIE JESTEM
PatrySSia__
16 maj 2008
a jak mam to przetłumaczyc ?
Nie mogę się wtrącać w Twoje sprawy, ale chciałabym Ci pomoc. Chodz sama nie wiem jak. Do Ciebie nie smutek.
PatrySSia__
16 maj 2008
a jak mam to przetłumaczyc ?
Nie mogę się wtrącać w Twoje sprawy, ale chciałabym Ci pomoc. Chodz sama nie wiem jak. Do Ciebie nie pasuje smutek.
desminaa
16 maj 2008
Non posso infilarmi nelle tue cose (facende) però vorrei aiutarti. Purtroppo non so come.Non ti va tristezza.
..moze tak?... ale niech ktos jeszcze zerknie
elain
16 maj 2008
powiedziałabym raczej:
non posso intromettermi negli affari tuoi... e cosi via
desminaa
16 maj 2008
dzieki :)
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Zaksięgować jako przychód
Pomoc językowa
jedno słówko...
»
Pomoc językowa - tłumaczenia