alla televisione czy nella televisone

Temat przeniesiony do archwium.
oglądać coś w telewizji to będzie nella czy alla tv??
http://en.wiktionary.org/wiki/preposizione_articolata
ale ten twój odnośnik nic mi nie podpowiedział
jeśli wiesz, który jest poprawnie użyty to proszę napisz
mówi się: "guardare la TV (albo "televisione")
Jeśli natomiast chcesz powiedzieć, że widziałeś W telewizji powinieneś powiedzieć:
ho visto IN TV (televisione).
guardo LA tv = ogladam televisje

C'è qualcosa IN(/albo: ALLA) tv oggi? = jest cos w televisji dzisiaj?

Guardo qualcosa IN/ALLA tv = ogladam cos w telewisji

pozdrawiam,
Ania
martinoooo!mi hai preceduta?!
grazie mille a tutti:) siete grandi
si un po' :) SALVE! e Bentornata sono contento che Ti "vedo" :)
Aniu a rozstrzygnij ten przykład :
http://www.wloski.ang.pl/andare_in_alla_biblioteca_26184.html
ha ha....si finalmente posso tornare a scrivere! ho dato sti 2 maledetti esami in un giorno...un incubo ma alla fine è andata stra bene...!2 giorni prima degli esami mi è venuta la febbre....che sfiga!
appena riesco ti scrivo...tu tutto a posto?
a presto
oggi vado IN biblioteca...
i ALLA biblioteca sono stati donati 500 euro...
U mnie OK niedługo sesja, więc muszę nieco przysiąść. Czekam na maila nie prowokujmy innych ;) miłego dnia życzę
Aniu wyprzedziłaś mnie.D
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia