Jak to zrozumiec?

Temat przeniesiony do archwium.
Supremum vale dicere.
Czy ktos wie moze czy to jest jakis cytat z piosenki lub wierszyka?
Dziekuje juz z gory:))
A można wiedzieć skąd to wzięłaś? bo mi to wygląda na łacinę a nie na włoski.
Powiedzieć ostatnie 'żegnaj', jak na mój gust :)
Oczywiscie wzielam z smsà ta madrosc:))
Ale wstyd mi bylo to napisac:)))
A prosze o pomoc bo albo narombany byl jak szpadel albo ja demencji dostaje....
Facet poprostu szuka sposobu zeby mi zaimponowac.
A ja juz tylko ze zwyklej ciekawosci pytam:))
Dzeieki i kombinujcie dalej, o co prosze.
Twardziel z niego!
Ja mu juz w tylu jezykach spierdalaj powiedzialam a on sie po lacinie zegna.
Chyba mam cos w sobie:))
"Powiedzieć ostatnie "żegnaj"", jeśli wierzyć stronie internetowej z tłumaczeniami łacińskich sentencji
ja znalazlam to

Supremum vale:
Addio per sempre. (Ovidio, Metamorfosi, X, 62)
Il Poeta mette la frase in bocca di Orfeo che perde per la seconda volta, e questa volta per sempre, la sua diletta Euridice. Nell’uso comune si adopera col significato di rinunziare a qualche persona o a qualche cosa per sempre e completamente.
Po wpisie Agn25 chyba wszystko jasne :-).
DZIEKI!!!!
Masz u mnie piwo:))
ok, czyli oznacza - ostateczne zegnaj - , w jezyku uzywa sie aby wyrazic odmowe i "wyrzucenie z mysli" osoby lub rzeczy na zawsze i calkowicie...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia