hej,
mam male pytanko. jak sie tlumaczy slowo "plotka"?
w slowniku znalazlam: plotka
diceria, voce, pettegolezzo.
Czy sa zamienniki czy sa jakies roznice miedzy nimi?
Ja mozna przetlumaczyc np.:
Atmosfera plotek lub podejrzeń źle wpłynie na rozne dziedziny twojego życia.
L'atmosfera di voci e sospetti pregiudica gravemente diverse aree della tua vita.
dobrze to prztlumaczylam?
dzieki