prosba o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
witam, co to znaczy "a prova contraria" ?? Z góry dzięki za pomoc! pzdr
Jesli nie ma przeciwnych dowodow, w wolnym tlumaczeniu.
dzięki, wiem,z e to jest jakiś idiom, moze podam całe zdanie:
"io fino a prova contraria di cartelli con il divieto di sosta non ne vedo" ?
dopoki nie okaze sie inaczej nie widze znakow zakazujacych parkowanie
dziękuję!
bardzo proszę o przetłumaczenie na j.polski zwrotu: essere in competizione
oraz na j.włoski: mieć wybujałą wyobraźnię
avere molta immaginativa - mieć bujną wyobraźnię

essere in competizione - być w ....(tu sobie wybierz..)
competizione -1. współzawodnictwo, rywaliazcja (ekon.)konkurencja; 2.(sport) zawody, rozgrywki
:)
immaginativa to imaginacja. bujna wyobraznia to immaginazione fervida lub esuberante immaginazione
pozdr :-)
dziekuje:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Kultura i obyczaje

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia