tłumaczenie "najwcześniej"

Temat przeniesiony do archwium.
jak bedzie po włosku:
NAJWCZEŚNIEJ (najszybciej)???
np. prosze przetłumaczcie cale zdanie: Czy to oznacza, że najwcześniej będę mógł złożyć wypowiedzenie dopiero w 9 miesiącu?
pzdr.
prestissimo najszybciej
dopiero soltanto
Vuol dire, che il preavviso potrei dare soltanto al nono mese?
rozumiem, ze wciaz o to mieszkanie chodzi. Dopisz wiec: non e' possibile recedere dal contratto prima? Nel caso in cui non trovo nessuno, dovro' pagare fino alla scadenza del contratto?

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka