pogubiłem się =D

Temat przeniesiony do archwium.
słuchajcie jak to jest z tym "avere paura"!!
Co musze tam wstawić aby "Ho paura ... te!" znaczyło:
Mam stracha przed tobą (boję się Ciebie), a nie w sensie: Boję się O Ciebie.
A może innego czasownika należy użyć?
pzdr. Dzieki
Ho paura di te.
moze lepiej OBAWIAM sie o ciebie..temere..Io temo..martwie sie ..sono preoccupato per te..lepiej brzmi sono preoccupato x te..martwie sie o ciebie
ale ja potrzebuje przykład "boję się Ciebie!!" (nie "o ciebie").
np. ktoś boi sie kogoś, ze (ten ktos) zrobi mu krzywde!!
Ho paura di te.
Albo-Mi fai paura.
jeszcze coś:
jak bedzie "dla siebie samego"
(per se' solo ;P!! hehe)
Per me stesso.
jak sie go boisz i chcesz sie go pozbyc napisz mu: Mi fai schifo..to byc moze da sobie spokoj z toba
heheh "Sette di Nove" tu nie chodzi o żadną życiowa sytuacje tylko możesz mi wierzyć albo nie ale uczę się włoskiego spędzając własnie czas nad ksiązkami i to sa wszystko przykłady z ćwiczeń.
Ot tak oto następny, jak bedzie po włosku:
"poświęcałem TEMU naprawdę nie mało czasu"
???
pzdr.
Temat przeniesiony do archwium.