bruciarsi il calcagno

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
Czy "bruciarsi il calcagno" ma również znaczenie przenośne? Może żargonowe? Przejrzałam słowniki, przeszukałam trochę internet, ale nie znalazłam nic sensownego.
tu nie m nic: http://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:W%C5%82oski_-_Zwi%C4%85zki_frazeologiczne
czy mozna to podciagna pod :palic gumy..czyli uciekac?//pieszo?
darcie zelowek?
niestety nie ma
A wiesz, że masz rację? pasuje mo do kontekstu!
uff
:)
tzn nie ma w wikisłowniku, ale Twoja sugestia jest idealna
pisac' na rekach' tez umiem
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie