poi - miejsc w zdaniu

Temat przeniesiony do archwium.
Czy miejsce "poi" w zdaniu wpływa na znaczenie tego zdania?

Np. "Lo credo, che poi fate soldi a palate" znaczy:
... potem zarobicie na tym mnóstwo kasy
czy
... pewnie i tak zarabiacie dużo kasy?
Moi zdaniem "rozumiem dlaczego, ze robicie kupe kasy". Poi oznacza w tym wypadku powod, dla ktorego cos ma miejsce.
Na to zupełnie nie wpadłam. Dziękuję!
To "ze" jest niepotrzebne. Bylam troche nieprecyzyjna. A co do takich tlumaczen, tego mozna sie nauczyc tylko sluchajac jak mowia Wlosi. Z podecznikow nie.
Tego osłuchania niestety mi brakuje. Dzięki za pomoc :)

 »

Nauka języka