1. Coraz więcej kobiet zdaje sobie sprawę z ograniczonych szans w zawodzie
2. Kobiety natomiast zostają częściej sekretarkami albo asystentkami dyrektora
3. tym bardziej, zwłaszcza, szczególnie...coś takiego :D
4. Kobiety zajmują coraz lepsze miejsca [pracy]
5. Prawo równouprawnienia nie chroni...
6. handlowiec hurtem/detaliczny
7. książeczka emerycka (?)
1. si è fatto conoscere - dał się poznać, ujawnił się; tego przymiotnika nie znam, może to jakiś od nazwy własnej
2. si terrà - futuro semplice od tenersi (odbywać się)
3. passa in rassegna - dokonuje przeglądu
4. między innymi pisarze i muzycy
5. konstrukcja "esserci"...coś tak angielskie there is/are
6. często nie używa się rodzajnika
7. un' opportunita' di imparare l'arte di scattare belle foto - okazja do nauczenia się sztuki robienia pięknych zdjęć (dlatego nie ma dalej spójnika "e", trochę zmienia znaczenie)
8. nie zawsze, ale w tym przypadku akurat nie dajemy :)
9. którego menu będzie obfitowało (coś w tym stylu); dosłownie "vantare" - chwalić się, być dumnym
edytowany przez noia: 05 paź 2010