Tlumaczenie!!!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Czesc. Potrzebuje pilnie tlumaczenia na jezyk wloski. Chodzi o książeczke sanitarno-epidemiologiczna. Jak to przetlumaczyc, bo nie mam pojecia.Pzdr
Libretto d'Idoneità Sanitaria.
Ps. We wloszech juz nie obowiazuje.
w chwili obecnej we wloszech obowiazuje ksiazeczka szczepionek (libretto delle vaccinazioni)
A kogo obowiazuje i jakich szczepionek? Chyba noworodki
obowiazuje wszystkich. nawet po 18-tym roku zycia powinna byc robiona szczepienia przeciw tężcowi. powinno sie ja powtarzac jakos co 10 lat-ale tego nie jestem pewna
kreskina a skad masz takie informacje? bo ja ponad 10 lat pracowalam we wloskich knajpach jako kelnerka i barmanka ale nikt mnie nigdy nie pytal o szczepienie przeciw tezcowi. Ale zapytam sie mojego bylego klienta becchino, ps, chyba nie o to chodzilo Natsi
mam informacje na biezaco bo mam rodzine we wloszech miejszkajaca juz 15 lat. A co do natsi, to napisalam co raczej teraz obowiazuje miec przetlumaczone.

Co do tężca: obowiązkowy dla niektórych grup zawodowych. Dorośli dostają trzy zastrzyki w ciągu roku a potem za lat 10 (chyba, że ostatnio coś się zmieniło).
no i wszystko jasne :) kraskina wybacz nie chcialam byc niemila, tak mi jakos wyszlo piszac, ja z zasady unikam konfliktow i klotni
nav79 nic sie nie martw :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka