Witam,
potrzebuję przerobić polsko-włoską umowę kupna sprzedaży samochodu, na umowę kupna sprzedaży motocykla. Konkretnie chodzi mi o nagłówek:
Co
ntratto di compravendita Dell'Autovettura usata
Wydaje mi się (przynajmniej tak mi podpowiada słownik), że powinno być:
Contratto di compravendita motociclo usata
Tak samo jak inny fragment:
Ogetto del contratto: MOTOCICLO USATA
Z góry dziękuję za tłumaczenie.